Tilted Forum Project Discussion Community  

Go Back   Tilted Forum Project Discussion Community > Interests > Tilted Entertainment


 
 
LinkBack Thread Tools
Old 06-11-2003, 02:30 PM   #1 (permalink)
The Original JizzSmacka
 
Jesus Pimp's Avatar
 
Why does America bastardize foreign entertainment?

Why do american companies feel the need to bastardize foreign entertainment such as films, anime, video games etc.. i.e. bad translations, dubs, edited, dumbed down etc.. for american audiences? I'm sick of it. What about you?
__________________
Never date anyone who doesn't make your dick hard.
Jesus Pimp is offline  
Old 06-11-2003, 05:25 PM   #2 (permalink)
Crazy
 
I would answer that but instead I'll bite my tongue.
Eiresol is offline  
Old 06-11-2003, 08:52 PM   #3 (permalink)
Tilted Cat Head
 
Cynthetiq's Avatar
 
Administrator
Location: Manhattan, NY
same works going the other way.... watch a movie that's been redubbed for a foreign market...

cultures have differing philosophies and standards, what works in one culture doesn't work in another.
__________________
I don't care if you are black, white, purple, green, Chinese, Japanese, Korean, hippie, cop, bum, admin, user, English, Irish, French, Catholic, Protestant, Jewish, Buddhist, Muslim, indian, cowboy, tall, short, fat, skinny, emo, punk, mod, rocker, straight, gay, lesbian, jock, nerd, geek, Democrat, Republican, Libertarian, Independent, driver, pedestrian, or bicyclist, either you're an asshole or you're not.
Cynthetiq is offline  
Old 06-11-2003, 09:53 PM   #4 (permalink)
Squid hat!
 
meanSpleen's Avatar
 
Location: A Few Miles Away From Halx
Money plays a good part in the conversion process.

A company is hired to translate a foreign movie so domestic audiences can enjoy it. I could use all the money to hire top-of-the-line actors and actresses for voice overs, and on primo translators for excellent dialogue. But whats the point? People are probably going to see the movie if they really want to, so why waste the time and money on getting the best of the best when Okay is good enough? You still get paid, costs are low, and people who wanted to see the film got to see it.

Another problem is space. Some languages can say more in less words and syllables than others. There is often a need to remove any extraneous verbage so the main point can be brought across.

This, of course, does not go for everything. Some movies do get the best of the best, and we are better off for it. Films like "Crouching Tiger, Hidden Dragon" and "Amelie" had great teams of translators for the subbed versions of these movies. In contrast, though, watch any Jackie Chan movie that was made in Hong Kong and was translated to English ("Rumble In the Bronx", "Supercop", "Operation Condor", "Half a Loaf of Kung Fu"). After you watch it, find a person who saw and understood the film in the original format and language. Everything will be different. Those are some of the worst 1 to 1 translation in a movie.
meanSpleen is offline  
Old 06-12-2003, 09:16 AM   #5 (permalink)
Sky Piercer
 
CSflim's Avatar
 
Location: Ireland
One thing that really bugs me is ilegible subtitles, it really drives me mad! When you have to squint really hard to attempt to make sense of the white writing, wirtten over a part of the scene which is very light! You would think that some effort would be put in!
__________________
CSflim is offline  
Old 06-13-2003, 10:24 PM   #6 (permalink)
Not Brand Ecch!
 
RedCometChar's Avatar
 
Location: New Orleans
A good point- a lot of companies used to use yellow subtitles, which made things easier to read, or in the case of a letterboxed film, put the subs in the lower black bar. You don't really see either much these days.

In the case of anime, at least, sometimes the loose translations make for a great show. Has anyone seen that show "Ultimate Muscle" on Fox Saturday mornings? You can tell that the dubbers don't stick too close too the original script (same applies for Ultraman Tiga), but the show is absolutely hilarious.
__________________
Killing that robot makes me want to go home.
RedCometChar is offline  
Old 06-14-2003, 06:02 PM   #7 (permalink)
Big Julie
Guest
 
Went to a screening of 'King of Hearts' some years ago. The movie is in English, German, and French, so it was subtitled. Odd thing about it, the English scenes were subtitled as well, and the titles didn't always match word for word. Go figger.
 
Old 06-14-2003, 06:26 PM   #8 (permalink)
Insane
 
VirFighter's Avatar
 
Location: Raleigh, NC / Atlanta, GA
Most of America steers clear of most forms of foreign entertainment unless it is rebadged as American. Sad.. but true.
__________________
"The South is gonna boogie again"
- Disco Stu
VirFighter is offline  
Old 06-14-2003, 06:32 PM   #9 (permalink)
Right Now
 
Location: Home
Bastardize? I'm not getting that. I wasn't aware we were bastardizing anything. Do you mean repackaging so it's in a language Americans understand? Then look to the studios. They want to sell in an affluent market. I can't blame them.
Peetster is offline  
Old 06-14-2003, 08:01 PM   #10 (permalink)
I and I
 
Location: Stillwater, OK
India does the same thing to most foriegn films they want to release in India. They claim they have to remake the film since Indian audiences wouldn't see if it it wasn't "Indianized" (i.e. having song and dances numbers). I haven't seen any Indian remakes, so I don't know if they do justice to the orignals or not...
Gortexfogg is offline  
Old 06-15-2003, 12:49 PM   #11 (permalink)
Psycho
 
Location: Houston, Texas
What is it with people who refuse to see a film if it is subtitled? Can't they read?
Jay Francis is offline  
Old 06-15-2003, 02:04 PM   #12 (permalink)
Banned
 
I was under the impression it had to do with the difference between cultures. It isn't so much dumbing down for us Americans to understand but more to put it into more Americanized terms that we understand.

If dished out exactly the way a movie is made in another country, I believe that it might be hard to comprehend the words or reasons for why certain things are done if I had no clue as to what the culture was like in that particular country.
LittleOralAnnie is offline  
Old 06-17-2003, 06:06 PM   #13 (permalink)
We're having potato pancakes!
 
hotzot's Avatar
 
Location: stalag 13
typical american way, trying to make a fast buck. sometimes it works sometimes it doesn't. I don't care being the guinea pig though.
__________________
The Bully Boys are here!
hotzot is offline  
Old 06-18-2003, 08:57 PM   #14 (permalink)
Upright
 
To me, bastardization is taking a great film/show and "revising" it for American audiences. An excellent example is the British show "Coupling" on BBCA. That is one of the funniest shows I've ever seen on a television set, but NBC is now making their own version for the fall season. The previews I've seen are horrible, and I can't imagine why we need to mess with a show that had so much right to begin with. In the past we've seen awful revisions such as the Fawlty Towers version with Bea Arthur (I can't even remember the name, it was so bad). We should just enjoy the originals instead of messing with them. If they are bad to begin with we should just do something different anyway.
Tyler90 is offline  
Old 06-19-2003, 05:41 AM   #15 (permalink)
Upright
 
Quote:
Originally posted by Tyler90
...the Fawlty Towers version with Bea Arthur (I can't even remember the name, it was so bad).
Amanda's Place - never seen it , but as a Brit it is legendary (in certain circles) as the show where NBC(? i think) wanted to write out Basil's character as 'unsympathetic'!!

It always seems most distastrous when comedies are remade, since they seem to lose any edge. It works both ways, tho'. 'Who's the Boss' ended up on tv here as somthing or other and it, too, was diabolically awful.

The only recent example that has raised my ire is the Hollywood version of 'The Italian Job' ( A classic British caper movie starring 3 mini coopers, some Alfa-Romeos, and Michael Caine) - It's not set in italy, and it's not about a bank job - it should be called 'The'.
spanky spangler is offline  
 

Tags
america, bastardize, entertainment, foreign


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT -8. The time now is 02:28 AM.

Tilted Forum Project

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
© 2002-2012 Tilted Forum Project

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62