ok, i ran it thru systran and got this -
Quote:
The leaders and highest commanders of the armed forces
After victorious conclusion of the campaign in France I expect from the armed forces that she fulfills her task in same irreproachable spirit as a crew. I instruct to a German soldier all armed forces members to protect in handling the population of the occupied enemy areas restraint like it geziemt. Excessive consumption of alcohol is unworthy and not rare of a soldier the cause of rough excesses or from acts of violence. Selfindebted drunkennessness is not circumstances in mitigation of punishment. I expect the fact that armed forces member, due to alcohol abuse to punishable actions - also in relation to the population - can whom be hinreissen, unnachsichtlich for responsibility to be pulled. In heavy cases a schimpflicher death is approaching after the law. I make it for all superiors the official obligation to retain by example and instruction the high conditions of German man breed.
|
keep in mind -
- translation engines are never 100% accurate.
so many nuances of words and their intentions.
- of the ones that exist, this is probably the one best suited for text blocks (versus single words)
(this is what babelfish uses as it's translation engine btw)
http://systransoft.com/
for a good online dictionary, use LEO.
http://dict.leo.org/
hope this helps some...my german skills are not yet up to translating this myself.
other suggestion, other than someone here who does speak english and german
fluently is just print it out with lots of space, and grab a good dictionary and a pencil and some time and patience.
good luck!