This may not apply to your situation exactly, but I was told of a married couple, both college professors, in which one was a native-English speaker who also spoke Spanish, and the other was a native-Spanish-speaker who also spoke English. And they wanted their children to be as perfectly bilingual as possible.
How they worked it was that the native-English-speaker always spoke English with the kids, and required an English answer, while the native-Spanish-speaker always spoke Spanish with the kids, and required Spanish answers.
So, maybe your kids get English in the outside world -- you must ensure that they get enough to be truly fluent -- and you and your wife each communicate with them in different languages -- maybe you in Mandarin, her in Hakka, or whatever you decide. And don't take any answers from the kids except in the appropriate languages. You might end up with some interesting two- or three-language family conversations, but supposedly it worked.
|