Need help with a French Translation Please
A friend sent this to me in French and I was wondering if anyone could translate this for me. Online translators just bombed out on this and didn't give me anything useful
Le défaut de la reproduction sonore, ce type de Justin est tout àfait perdant. Je suis sûr qu'heureux je ne dois pas le voir beaucoup! Any help would be great Thanks |
Desperately trying to remember 3 years of high school French...and not doing a good job.
Freetranslations offered "The defect of the sonorous reproduction, this type of Justin is all àfait losing. I am sure that happy I not the must see a lot!" Doesn't make sense, but I found it amusing. ...sorry I wasn't any actual help... |
Re: Need help with a French Translation Please
Quote:
The default of sonic reproduction, this type of justin is absolutely losing. (I am sure happy, i must not see it alot !) This is literally translatted but looks to be wrong. Not even sure what he's trying to say.. |
don't worry about translating this anymore. The girl wrote it in english and took it through a translator which explains why it is so hard to see what she was saying. It wasn't even close.
|
closed at request of thread creator
|
All times are GMT -8. The time now is 06:50 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
© 2002-2012 Tilted Forum Project