Tilted Forum Project Discussion Community

Tilted Forum Project Discussion Community (https://thetfp.com/tfp/)
-   Found On The Net (https://thetfp.com/tfp/found-net/)
-   -   Bad Translator! (https://thetfp.com/tfp/found-net/158111-bad-translator.html)

Baraka_Guru 11-11-2010 12:39 PM

Bad Translator!
 
I found this cool web app that lets you drop in a phrase and it will automagically translate back and forth between English and foreign languages up to 56 times. What will happen is it will spit out what's left over after things get lost in translation.

Bad Translator! Funny Free Translation Tool

Sometimes you get hilarious results. Post yours here. Be sure to include the original phrase and the number of times it was translated.


I started with the first line from Jane Austen's Pride and Prejudice:

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
I translated it 56 times to get:
There will be 22, but I am happy all the time.

Um, what? :confused:

Redlemon 11-11-2010 12:51 PM

Hitchhiker's Guide to the Galaxy:

"In the beginning the Universe was created. This has made a lot of people very angry and has been widely regarded as a bad move."

...20 translations later we get:

"Start a creative space. Many people find it very angry and very well in important changes."

Baraka_Guru 11-11-2010 12:59 PM

Tilted Forum Project: The Evolution of Humanity, Sexuality, and Philosophy

translated 50 times:

Forum for the exchange of the project: Philosophy and Urban Development in Indonesia

jewels 11-11-2010 02:01 PM

This is fun.

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

= (5o translations later)

Loaded, four officers and seven continents, including the U.S. commitment to provide a new vision.

:orly:

LaLa1 11-11-2010 02:22 PM

Never make someone a priority in your life when you are just an option in theirs. Author Unknown (at least to me)

50 Translations later.

More and more people a chance to smile today.

Martian 11-11-2010 03:24 PM

Being uncreative, I also went with classic literature. From Richard III:

Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by the Duke of York;
And all the clouds that lower'd upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.

Which after 56 translations gives us:

"Confusion, the crew of York in the winter summer, the kind and lover'd."

I like it. It's succinct.

MiSo 11-12-2010 08:14 AM

"excuses are the tools of incompetence that build monuments of nothing."

...40 translations later we get:

"The reason for the building."

inBOIL 11-12-2010 10:14 PM

"Half a league, half a league,
Half a league onward,
All in the valley of Death
Rode the six hundred."

After 40 translations becomes:

"The European Union and the valley of death, while the other half of the Union, said: 06:30"

oliver9184 11-13-2010 05:04 AM

"Put that coffee down! Coffee's for closers only. Do you think I'm fucking with you? I am not fucking with you. I'm here from downtown. I'm here from Mitch and Murray. And I'm here on a mission of mercy."

...40 translations later we get:

"Think about the coffee! Café will be closed. I do not think, you know? This is not funny. I was home. Lee, Mickey died. This will work."

---------- Post added at 02:04 PM ---------- Previous post was at 01:58 PM ----------

"goddamn fuck shit cunt wank asshole motherfucker "

...10 translations later we get:

"One by one goddamn fucking masturbation cat dog droppings"

and THAT's going to be my new signature

ring 11-13-2010 12:42 PM

"that he wold graunten hem a certeyn day of his spousail, as soone as ever he may;for yit alway the peple som what dredde lest that the marquys wolde no wyf wedde"

...10 translations later we get:

"He refused to certeyn as before, graunten spousail species today, This May be because many peple Duraid is asking the company not to sign a wage marquys"

Lindy 11-13-2010 01:29 PM

In honor of Veteran's Day, the Armistice of Nov. 11, 1918: "The eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month."

Twenty translations later: "It was the end of the century, atheist atheists ten months."

Crack Monk 11-13-2010 01:56 PM

Blaw haw. I love these things.

First I put in this: "How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?"

And got this: "How many of you May woodchuck woodchuck woodchuck wood if you can eat?"

Then I remembered how the phrase actually goes: "How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?"

"Would" instead of "could," and I get this mess:

"It can be like pulling the core woodchuck wood a woodchuck?"

ONE LETTER CHANGED THE WHOLE WORLD.


All times are GMT -8. The time now is 07:11 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
© 2002-2012 Tilted Forum Project


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360