I don't write Spanish every day, but I do speak it every day, since it is my first language and all that. Just a few things:
"también conocido como <font color=red>el</font> clay colored robin <font color=red>o el</font> gray thrush"
Depending on the actual names of the birds, "el" might have to be changed to "la". If you can't find the actual names of the birds in Spanish, then putting them in quotes should be acceptable:
"también conocido como el <<clay colored robin>> o el <<gray thrush>>"
My Spanish grammar is less than perfect, though.
__________________
The most important thing in this world is love.
Last edited by Stiltzkin; 12-07-2004 at 02:27 PM..
|