Quote:
Originally Posted by tspikes51
I am a freshman in college at the moment, and most of my classmates would write in a paper, for example, "he did it good." In any Romance language (Spanish, French, Romanian, Portuguese, Italian), this would not even mean the same thing as "he did it well", or even be grammatically possible.
|
I guess I don't understand what "he did it good" means, because in Spanish you can easily say "lo hizo bien". What bothers me is that people who make grammatical errors usually do it only because they don't know any better, and are unaware that they are doing anything wrong. This is bad, very bad. The worst grammatical error for me to come across is the use of "your" instead of "you're". If I'm reading something and I come across this error, I literally have to stop and tell myself that the person who wrote this is probably a very decent person, and I would probably like them if I got to known them, it is just that they don't know any better; that's all.
Quote:
Originally Posted by roachboy
you could argue that this interpenetration increases the precision of the language in a given social space, fits it more readily to a particular mode of experience, and, conversely, that "standard" english is about denying modes of experience and making the language less precise by making it less flexible.
|
Damn good argument!!! I've never seen anyone defend bad grammar like that before ^^. Anyways, I would have to agree with roachboy here, unfortunately... ^^; Now the question arises: if the grammar is bad, does that make the content less worthwhile? I don't think so. Bad grammar can be condoned--well I condone it--if the content is worthwhile.