Tilted Forum Project Discussion Community

Tilted Forum Project Discussion Community (https://thetfp.com/tfp/)
-   General Discussion (https://thetfp.com/tfp/general-discussion/)
-   -   English -> Spanish Translation, please take pity (https://thetfp.com/tfp/general-discussion/77950-english-spanish-translation-please-take-pity.html)

ChickenNinja 12-06-2004 03:54 PM

English -> Spanish Translation, please take pity
 
Sorry, this is apparently quite important, *the world hangs in the balance* :P

More like my sex life.

Anyway, the girl needs help with translating something from english to spanish. As I type, I don't know how long it is ... basically, I would be eternally grateful to anyone who helps me out with this.

I can pay with porn?
Quote:

The "Yigüirro" (Turdus grayi), also known as the clay colored robin or gray thrush, was designated National Bird on November, 1976. The "Yigüirro," found throughout Costa Rica, represents the fertility of the earth, the symbol of the rain fertilizing the earth, the richness of Costa Rican soil. The "Yigüirro" sings to claim rain since it generally sings at the beginning of the rainy season and mate during that season.The nesting season takes place between April and May. During this time, the "Yigüirro" does not sing and lays from two to three eggs. The "Yigüirro," a friendly and peaceful bird, is not afraid of humans, however, it protects its brood.

The "Guaria Morada" (Cattleya skinneri), an orchid, was designated the National Flower of Costa Rica on June 15, 1939. The "Guaria Morada" grows on trees, roofs, and buildings. It gets nutrients from the air, rain, dust, and residues stored on the trunk of trees. These plants use trees as a means of support, but they are not parasites. Orchid flowers are large with fantastic shapes, amazing colors, and enchanting fragrances.The most beautiful and numerous orchids are grown in tropical countries. They are an essential part of tradition and folklore. There are nearly 15,000 species around the world, one of the plants with the largest variety in the world. The "Guaria Morada" has always been in Costa Rican homes for centuries. The "campesinos" cherish the flower for its beauty and they associate it with the beauty of Costa Rican ladies. It has given Costa Rican people an aesthetic sense for appreciating nature and pursuing its beauty. According to Native Costa Rican traditions, the "Guaria Morada" brings fortune and good luck. It brings union and family understanding and channels the best cosmic experiences. It evokes peace and love as well as hope for the future. Its flower does not have a special fragrance because it is filled with dreams to be accomplished.
I beg of the spanish-fluent, help me out with this.

Jonsgirl 12-06-2004 05:16 PM

Search free translation on google.com. Easiest way to do it

Coppertop 12-06-2004 05:25 PM

Yeah, lots of free stuff online. You can start by looking here.

ratbastid 12-06-2004 06:54 PM

Two questions:

1) Will machine translation cut it? In other words, does it need to be a convincing translation?

2) Is this for a school project or assignment of some kind?

Okay, three questions:

3) WHAT does this have to do with your sex life???

Cynthetiq 12-06-2004 07:00 PM

the things boys do to get some brain and booty

ironman 12-07-2004 08:51 AM

OK, here it goes, the english version is not so well written, but any way...
The only thing i did not translate was a part on the first line, im not a birds fan, so i don't give a shit about birds names, you search on the net the transalation. Everything else is translated, my everyday language is spanish, so it has to be fine.

"El Yigüiro (Turdus grayi), también conocido como clay colored robin or gray thrush, fue designado como Ave Nacional en Noviembre de 1976. El Yigüiro, que se encuentra a través de toda Costa Rica, representa la fertilidad de la tierra, es símbolo de la lluvia fertilizando la tierra, de la riqueza del suelo costarricense. El Yagüiro canta para atraer la lluvia ya que generalmente canta al principio de la estación lluviosa y se aparea durante la misma. La estación de anidamiento ocurre entre los meses de Abril y Mayo. Durante este tiempo, el Yagüiro no canta y pone dos a tres huevos. El Yagüiro, un ave amistosa y pacífica, no le teme a los humanos, sin embargo, defiende a sus polluelos.

La Guaria Morada, una orquídea, fue designada Flor Nacional de Costa Rica el 15 de Junio de 1939. La Guaria Morada crece en árboles, tejados y edificios. Toma sus nutrientes del aire, la lluvia, el polvo y residuos acumulados en los troncos de los árboles. Estas plantas utilizan a los árboles como medios de soporte pero no son parásitas. La flores de la orquídea son largas, con formas fantásticas, colores asombrosos y encantadoras fragancias. Las más hermosas y numerosas orquídeas crecen en países tropicales. Son una parte esencial de la tradición y el folklore. Existen cerca de 15000 especies diferentes alrededor del mundo, una de las plantas con mayor diversidad del mundo. La Guaria Morada ha estado en los hogares costarricenses durante siglos. Los campesinos aprecian la flor por su belleza y la asocian con la belleza de la mujer costarricense. Le ha dado a la gente costarricense un sentido estético especial para apreciar la naturaleza e imitar su belleza. Según las tradiciones costarricenses, la Guaria Morada trae fortuna y buena suerte, así como la unión y el entendimiento de las familias además de canalizar las mejores experiencias cósmicas. Evoca paz y amor así como esperanza en el futuro. Sus flores no tienen una fragancia especial porque está llena de sueños por cumplir."

Stiltzkin 12-07-2004 02:21 PM

I don't write Spanish every day, but I do speak it every day, since it is my first language and all that. Just a few things:

"también conocido como <font color=red>el</font> clay colored robin <font color=red>o el</font> gray thrush"

Depending on the actual names of the birds, "el" might have to be changed to "la". If you can't find the actual names of the birds in Spanish, then putting them in quotes should be acceptable:

"también conocido como el &lt;&lt;clay colored robin>> o el &lt;&lt;gray thrush>>"

My Spanish grammar is less than perfect, though.

ChickenNinja 12-07-2004 03:10 PM

Thanks bunches ironman!

In answer to questions:
Machine translation apparently doesn't cut it. Yes, it was for a school assignment of some kind. Not mine.

It has to do with my sex life, because, as I said, not my assignment.

Thanks again, ironman


All times are GMT -8. The time now is 04:04 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
© 2002-2012 Tilted Forum Project


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46