The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth; 5
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same, 10
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back. 15
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference. 20
----------------------------------------------
Now, I admit Robert Frost is not God, but I am not about to call him a liar for saying the things he says here when they did not actually, literally occur. It is incredibly disingenuous to imply that the belief that the Bible ought not be taken literally is tantamount to calling God a liar. And, while this is *clearly* poetry, one can give many examples of poetic language that is not so obviously so. In fact, while it may not be clear to us now, the language in the Bible, especially in the Old Testament, is quite poetic in the Hebrew language. Taking a translation of a translation literally brings up whole other issues that I won't even bother to get into because, frankly, they're obvious.
__________________
Le temps détruit tout
"Musicians are the carriers and communicators of spirit in the most immediate sense." - Kurt Elling
|