02-02-2004, 08:41 AM | #1 (permalink) |
Junkie
|
Need help with a French Translation Please
A friend sent this to me in French and I was wondering if anyone could translate this for me. Online translators just bombed out on this and didn't give me anything useful
Le défaut de la reproduction sonore, ce type de Justin est tout àfait perdant. Je suis sûr qu'heureux je ne dois pas le voir beaucoup! Any help would be great Thanks |
02-02-2004, 09:08 AM | #2 (permalink) |
She's Actual Size
Location: Central Republic of Where-in-the-Hell
|
Desperately trying to remember 3 years of high school French...and not doing a good job.
Freetranslations offered "The defect of the sonorous reproduction, this type of Justin is all àfait losing. I am sure that happy I not the must see a lot!" Doesn't make sense, but I found it amusing. ...sorry I wasn't any actual help...
__________________
"...for though she was ordinary, she possessed health, wit, courage, charm, and cheerfulness. But because she was not beautiful, no one ever seemed to notice these other qualities, which is so often the way of the world." "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" |
02-02-2004, 09:32 AM | #3 (permalink) | |
Crazy
Location: Montreal , Quebec
|
Re: Need help with a French Translation Please
Quote:
The default of sonic reproduction, this type of justin is absolutely losing. (I am sure happy, i must not see it alot !) This is literally translatted but looks to be wrong. Not even sure what he's trying to say.. |
|
Tags |
french, translation |
|
|